Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

хай йому біс!

  • 1 прах

    1) (пыль в букв. и переносном значении) порох (-ху, мн. порохи, редко слав. прах (-ху)), пил (-лу), курява; (распадающаяся гниль) порохно (-на), порохня (-ні), трухло, персть (-ти), Срв. Пыль, Персть, Тлен. [Що царство? - порох (Куліш). Все йде в одно місце: взялось із персти й усе вернесь у порох (Еккл.). Лихеє ім'я розлетілось, мов прах (Грінч.). Образ страху, що держить у своїх холодних обіймах увесь світ, хоч сам являє собою тільки порохно нікчемне (Єфр.)]. Отрясти прах от ног - порох, пил з ніг обтрусити. [Порох з ніг ваших обтрусіть (Єв.). І пил, що пристав до нас з вашого города, обтрушуємо вам (Єв.)]. Обращаться, обратиться в прах - порохом, на порох (прахом, на прах) розпадатися, розпастися, порохом братися, узятися (стати), порохом, порохном, порохнею, трухлом, попелом розсипатися, розсипатися, тліти, потліти, попеліти, спопеліти. [І не раз як рука чи повітря, чи сонце торкались тисячолітнього трупа, він розпадався на порох (Л. Укр.). Та бодай я собі, - каже, - порохом розпався (Рудан.). А бодай-же ти прахом розпавсь (Яворн.). І в годині стала прахом пишная столиця (Рудан.). Як я на тебе дихну своїм духом, то ти розсиплешся попелом (Звин.)]. Пасть во прах - упасти в прах. [Впадуть у прах кумири гордовиті (Грінч.)]. Обращать, обратить во прах - повертати, повернути, стирати, стерти на порох (на гамуз), повертати, повернути в нівець, розвіяти на куряву. Идти, пойти -хом - іти, піти з вітром, за вітром, за водою, димом (до гори), на марне, в нівець, випадати, випасти випадком. [Пішло усе добро в нівець (Грінч.). Чужим живимося, ото воно нам випадком і випало (Кониськ.). Все його добро піде на марне (Франко)]. Все его проекты пошли -хом - всі його проєкти димом до гори пішли. Прах его возьми! - щоб його прах забрав! Бодай він прахом розпавсь! Хай воно стеряється! Прах с ним! - цур йому! Хай йому лихо (всячина)!
    2) (смертные останки) тлін (-ну), прах (-ху). [Вволяючи останню волю мужа, молода княгиня мусіла рушити з дорогим тліном в трудну і далеку дорогу, до міста його вічного покою (О. Лев.)]. Здесь покоится прах моего друга - тут почиває тлін мого друга. Мир -ху твоему - пером (пухом) земля тобі, нехай земля тобі пером (пухом).
    * * *
    1) (пыль; перен.: о чём-л. недолговечном, ничтожном) по́рох, -у; прах, -у

    пове́ргнуть (разби́ть) в \прах — сте́рти на по́рох, розби́ти (пове́ргнути) в по́рох (у прах)

    преврати́ть в \прах — оберну́ти (поверну́ти, перетвори́ти) на по́рох

    разве́ять в \прах — розві́яти пра́хом (по́рохом, на по́рох)

    пойти́ (рассы́паться, разлете́ться) пра́хом — розси́патися (розпа́стися) на по́рох (по́рохом, пра́хом), піти́ (розві́ятися, розлеті́тися) по́рохом (пра́хом); піти́ ма́рно (наніве́ць, вніве́ць)

    2) (труп, пепел после сожжения тела) прах, -у; ( останки) оста́нки, -ків, тлін, -ну

    Русско-украинский словарь > прах

  • 2 лёгкий

    и -гок
    1) легкий (-ка, -ке). [Паляниця легка, добре випечена (Звин.)]. -кий как перо легкий як пір'їна, легкий як пух. -кий груз, багаж - легкий вантаж, багаж. -кий мусор, горн. - штиб (-бу). -кая почва - легкий ґрунт, перегній (-ною); пухка земля. Да будет ему земля -ка! (о покойнике) - хай йому земля пером! Нехай йому земля легка! Легко йому лежати, пером землю держати (Номис). -кая кавалерия - легка кіннота. -кое войско - легке військо. -кая атлетика - легка атлетика. -кое орудие - легка гармата. -кое ружьё - легка рушниця;
    2) (малый, незначительный слабый и т. п.) легкий, легенький, невеликий, невеличкий, незначний. -кая проседь - легенька сивина. С -кою проседью - сивуватий, підсивий, шпакуватий. -кие морщины - легенькі (неглибокі) зморшки. -кий ветерок - легенький вітерець, (зефир) легіт (-готу). [У віконце вливається легіт майовий (Л. Укр.)]. -кий порыв ветра - легенький подув (подих) вітру. -кий дымок - легенький, ріденький димок (-мку). -кий морозец - легенький (невеличкий, маленький) морозець. -кий туман, -кая тучка - легкий (легенький) туман, легка (ріденька, прозора) хмарка. [Над долинами стоїть сизий, легкий туман (Неч.-Лев.)]. -кое наказание - неважка (легка) кара. -кая вина - неважка провина. -кий вздох, стон - легеньке зідхання, легенький стогін. -кий смех послышался среди публики - тихий (легенький) сміх почувся серед публіки. -кая улыбка - легенька усмішка. -кий стук, шум - тихий стукіт (гомін). -кий сон - легкий, некріпкий сон. У него -кий сон - він некріпко (нетвердо, чутко, чуйно) спить. -кое движение - легкий (легенький, незначний) рух. С -кою иронией - з легкою (легенькою) іронією. На её лице вспыхнула -кая краска - обличчя в неї (їй) трохи зашарілося (спалахнуло легеньким рум'янцем). -кая поступь, -кий шаг - легка хода. -кий огонь - повільний (легкий) огонь. -кая боль, болезнь, простуда, усталость, рана - легкий біль, легка хороба (застуда, втома, рана). -кий озноб, жар - легкий (невеличкий) мороз (жар). У него -кий озноб, жар - його трохи морозить, у його маленький (невеличкий) жар. -кие роды - неважке (легке) родиво, неважкі (легкі) родини (зап. пологи). -кое лекарство - делікатні (м'які) ліки. Слабит -ко и нежно - проносить м'яко й делікатно. -кие средства, меры - м'які засоби (заходи). -кий характер - м'яка (нетяжка, несувора, лагідна) вдача. -кое сердце - м'яке серце. -кий табак - легкий (неміцний, панський) тютюн. -кое вино, пиво - неміцне (легке) вино, пиво. -кий раствор - неміцний розчин. -кий напиток - легкий напій. -кий запах - легкий, тонкий пах (дух). -кие духи, ароматы - легкі (неміцні) пахощі;
    3) (необременительный) легкий, необтяжливий, невтяжливий, (о пище: удобоваримый) легкостравний, стравний. [Хліб глевкий, на зуби легкий (Номис)]. -кая должность, -кие обязанности - легка (невтяжлива) посада, необтяжливі обов'язки. -кий труд - легка праця, (осудительно) легкий хліб. Зарабатывать -ким трудом - заробляти легкою роботою, легкобитом. [Сіяти грішми, що заробляв я легкобитом (Кониськ.)]. -кий хлеб - легкий (незагорьований) хліб. -кая жизнь - легке життя, життя в достатках, в розкошах, легкий хліб. Он привык к -кой жизни - він звик до легкого життя, до легкого хліба, він логкобитом вік звікував (Кониськ.). -кий обед, завтрак, ужин - легка (стравна, делікатна) їжа, легка страва, легкий (делікатний) обід (сніданок), легка (делікатна) вечеря; срвн. Тонкий. -кая закуска - легка (легенька) перекуска. -кий воздух - легке, рідке повітря; свіже повітря;
    4) (нетрудный) легкий, неважкий, (простой) простий, немудрий. -кое дело - легка (немудра, неважка) справа (робота). -кое ли дело! - легко сказати! то не жарт! -кое для понимания изложение, доказательство - виклад, доказ зрозумілий, (иногда) розумний. -кая фраза, задача - легке речення, завдання. -кий слог - легка мова. Этот писатель отличается -ким слогом - у цього письменника легка мова, видко легку мову. -кий стих - легкий вірш. -кий экзамен, -кое испытание - легкий іспит. -кий танец - легкий (неважкий) танець (-нця). Он упивался -ким успехом - він п'янів з легкого успіху. -кая добыча - легка здобич;
    5) (весёлый) легкий, легенький, веселий, (поверхностный) поверховний, побіжний, легкобіжний, (ветреный) полегкий. -кая жизнь - легке (безжурне) життя. -кая шутка - легенький жарт. -кая радость, -кое настроение - безхмарна радість, безхмарний настрій. -кое отношение к своим обязанностям - легковаження своїми обов'язками. -кое знакомство с чем-л., -кое понятие о чём-л. - побіжне (поверховне, поглибоке) знання чогось (справи, предмету), мала тяма в чомусь. -кий ум - неглибокий (легкобіжний) розум. -кое увлечение - легкобіжне (скороминуще, неглибоке) захоплення. Чувство женское -ко - жіноче почуття полегке (неглибоке, непостійне). -кий характер - неглибока вдача; м'яка (лагідна) вдача. -кий человек - неглибока (легкодумна) людина, полегка людина. -кий взгляд на вещи - поверховне (легковажне) ставлення до справ. -кое обращение в обществе - вільне, невимушене поводження в товаристві. С ним -ко и горе - з ним і лихо не страшне. -кие движения - легкі, вільні (невимушені) рухи. -кий голос - вільний (плавкий) голос. -кая музыка - легка (неповажна) музика. -кое чтение, -кая литература - легке читання, легка лектура; (изящная) красне письменство; (эротическ.) лектура (письменство) про кохання, еротична лектура, еротичне письменство;
    6) (легкомысленный, ветренный) полегкий, легковажний, легкодумний. -кого поведения девица - полегка дівчина, дівчина легких звичаїв. Искательница, любительница -ких приключений - охоча до легких романтичних пригод, охоча легко поромансувати, романсова авантурниця. -кие нравы - полегкі, вільні звичаї. Пьеса, произведение, музыка -кого содержания, тона - п'єса (твір, музика) легкого змісту, тону;
    7) (быстрый, расторопный) легкий, швидкий, прудкий, меткий, жвавий, моторний. [Ота смілива, метка Катря (М. Вовч.). Жвавий, як рибка в річці (Номис)]. -кий на ногу - швидкий (прудкий, легкий) на ноги. -кий на подъём - рухливий, ворушкий. -кий на ходу - (о машине) легкий у роботі, (об экипаже колесн.) легкий, розкотистий, котючий, бігкий, (о санях, лодке) легкий, плавкий; срвн. Легкоходный. [Легкий човен (Полт.)]. -кий на кулак (драчливый) - битливий, швидкий на кулак (до бійки). -кий на руку (удачливый) - легкий на руку. С -кой руки - з легкої руки. [З щирого серця та з легкої руки дідусь дарував (Кониськ.)]. Он -гок на руку - у його легка рука, він добрий на почин. [Кароокий чоловік - добрий на почин (Мирг.)]. Делать на -кую руку - робити абияк (на спіх, на швидку руку, на швидку руч). Работа на -кую руку - швидка робота. [Швидкої роботи ніхто не хвалить (Номис)]. -кий на слёзы - тонкосльозий, (сущ.) тонкослізка. -кий на язык - а) язикатий, слизькоязикий; б) говіркий, балакучий, балакливий. -гок на помине - про вовка помовка, а вовк і в хату (Приказка). -кая кисть - легкий пензель (-зля);
    8) (негромоздкий, стройный) легкий, стрункий. -кая колокольня, беседка, колонна - легка (струнка) дзвіниця, альтанка, колона. -кие украшения - легкі оздоби. Более -кий, наиболее -кий - легший, найлегший и т. д. [Але Олеся була легша на скоки (Н.-Лев.)]. Становиться более -ким - см. Легчать. Довольно -кий - досить легкий, легенький и т. д. - см. Лёгонький.
    * * *
    легки́й и ле́гкий

    лёгкая рука́ у кого́ — легка́ рука́ в ко́го, легки́й на ру́ку хто

    с лёгкой руки́ чьей — з легко́ї руки́ чиє́ї

    Русско-украинский словарь > лёгкий

  • 3 т'есиль-

    бути відрізаним, відкраяним, різатися, порізатися, втрачати, скисати (про молоко) ; т'есильд' ен тилим відрізаний шматок, скибка СМ; т'есильсин хапудан нехай він більше сюди не приходить, хай йому буде відрізано сюди ходити Б; айағы т'есильди дорогу сюди йому відрізано, заказано Г; таш т'есильскам'яніти ВН; таш т'есилип халаҗах скам'яніє СГ; т'есильген тилим экмекке йабушмай відрізану скибку до хлібини не приліпити СБА; сӱт т'есильд'ен молоко скисло К; т'еслип йапыл ған махас крокви, з'єднані в замок К.

    Урумско-украинский словарь > т'есиль-

  • 4 plague

    1. n
    1) чума; моровиця
    2) лихо, бич; кара, покарання
    3) розм. неприємність, досада; занепокоєння

    plague on him, plague take him! — хай його дідько візьме!, хай йому дідько!

    2. v
    1) розм. мучити; набридати, надокучати
    2) насилати лихо
    3) зачумлювати
    * * *
    I n
    1) чума, моровиця
    2) нещастя, бич, покарання, прокляття
    3) неприємність, досада, занепокоєння
    II v
    1) мучити, досаждати; набридати, турбувати
    2) icт. насилати нещастя
    3) icт. зачумляти

    English-Ukrainian dictionary > plague

  • 5 alive

    adj pred
    1) живий, у живих

    no man alive — ніхто, жодна людина у світі

    any man aliveкожна (жива) людина, будь-хто, хто-небудь, хтось

    to come alive again — ожити, відродитися

    2) існуючий, діючий; що залишається чинним

    to keep alive — підтримувати, не давати згаснути

    3) жвавий, бадьорий; енергійний
    4) що кишить, заповнений, забитий (чимсьwith)
    5) чуйний; сприйнятливий (доto); що гостро відчуває (усвідомлює)

    are you alive to what is going on? — ви відчуваєте, що відбувається?

    6) гірн. продуктивний
    7) діючий, на ходу (про підприємство)
    8) ел. (що перебуває) під напругою

    alive and kicking — живий і здоровий; сповнений життя

    look alive! — жвавіше!, хутчіше!, мерщій!

    man alive! — жвавіше!, хай йому дідько!

    * * *
    a
    звич. predic
    1) живий, в живих
    2) існуючий, діючий; живий; який залишається в силі

    to keep alive — підтримувати, зберігати

    3) живий, бадьорий; енергійний
    4) ( with) багатий ( на що-небудь), повний ( чого-небудь); наповнений, переповнений ( чим-небудь)
    5) (to) який усвідомлює, жваво сприймає, гостро відчуває
    6) театр. живий, справжній
    7) гipн. продуктивний
    8) діючий, на ходу ( про підприємство)
    9) eл. ( який знаходиться) під напругою; включений ( про мікрофон)

    English-Ukrainian dictionary > alive

  • 6 blast

    1. n
    1) сильний порив вітру
    2) потік, струмінь (повітря тощо)
    3) тех. дуття, форсована тяга
    4) звук духового інструмента
    5) гудок, сирена
    6) вибух
    7) підривний (вибуховий) заряд
    8) вибухова хвиля
    9) згубний вплив; прокляття
    10) розм. виклик по телефону
    11) амер., розм. удар кулаком
    12) амер., розм. критика; рознос, прочухан
    13) розм. проклін, лайка
    14) амер., розм. провал, невдача
    15) амер., розм. наркотики
    16) амер., розм. випивка, пиятика, вечірка
    17) тютюновий дим
    18) спалах блискавки
    19) військ. дульне полум'я
    2. v
    1) висаджувати в повітря; підривати
    2) шкодити, ушкоджувати, псувати, занапащати (рослини тощо)
    3) руйнувати (плани, надії)
    4) знищувати; дискредитувати
    5) лаяти, проклинати
    6) амер., розм. публічно критикувати, нападати, розносити
    7) амер., розм. зловживати наркотиками
    8) амер. рекламувати
    9) сильно дути
    10) грати на трубі
    11) оголошувати, проголошувати
    12) надувати, надимати; роздиматися

    blast offстартувати (про космічний корабель); амер. піти, не попрощавшись

    * * *
    I n
    2) потік, струмінь повітря; тex. дуття, форсована тяга
    3) звук духового інструмента; гудок, сирена
    4) вибух; висадження
    5) ( підривний) заряд
    6) вибухова, ударна хвиля
    7) пагубний вплив; прокляття
    8) cл. виклик по телефону
    9) aмep.; cл. удар кулаком
    10) aмep.; cл. прочухан, критика
    11) проклін, лайка
    12) aмep.; cл. провал, невдача
    13) cл. наркотики
    14) aмep. випивка, пиятика
    15) шотл. тютюновий дим
    16) заст. спалах блискавки
    17) вiйcьк. дулове полум'я
    II v
    1) підривати, висаджувати в повітря
    2) тex. вдмухувати повітря; продувати
    4) руйнувати (надії, плани); губити, знищувати; дискредитувати
    5) лаяти, проклинати
    6) aмep.; cл. привселюдно критикувати, нападати, накидатися
    7) aмep.; cл. зловживати наркотиками
    8) aмep. рекламувати
    11) повідомляти, проголошувати
    12) запускати ( ракету); переміщатися за допомогою реактивної тяги
    13) обч. звільняти
    III [blʒst] n

    English-Ukrainian dictionary > blast

  • 7 botheration

    1. n
    турбота, клопіт; неспокій (тж bother)
    2. int
    яка досада!, хай йому біс!
    * * *
    I n; див. bother I 1 II
    int apx. чорт його бери!

    English-Ukrainian dictionary > botheration

  • 8 confound

    v
    1) бентежити; заганяти в безвихідь; збивати з пантелику
    2) змішувати; сплутувати
    3) руйнувати, розладнувати (плани тощо)

    confound it!, confound you! — до дідька!, хай йому грець!

    * * *
    v
    1) бентежити, збивати з пантелику; заганяти в глухий кут
    2) плутати, сплутувати
    3) руйнувати (плани, надії)

    English-Ukrainian dictionary > confound

  • 9 deuce

    n
    1) двійка, два очка
    2) дьюс, рівний рахунок (у тенісі)
    3) чорт
    * * *
    I [djuːs] n
    1) двійка; два очка ( у картах)
    2) рівний рахунок 40: 40 (у тенісі; тж. deuce game)
    II [djuːs] n
    чорт, диявол, біс
    III [djuːs]
    int хай йому біс!, чорт його бери!; після питальних слів who, what, why виражає невдоволення, роздратування що за чорт!, якого біса!; як емоц. заперечення як би не так!, чорта з два!; здивування ще чого!, скажіть на милість!, невже!

    English-Ukrainian dictionary > deuce

  • 10 devil

    1. n
    1) диявол, чорт, біс, дідько
    2) спокусник; підступна людина
    3) розм. енергійна, напориста людина
    4) розм. бойовий дух, азарт; наполегливість
    5) хлопець, парубок

    queer (rum) devil — дивак

    6) той, хто виконує роботу за іншого, «негр»
    7) учень; хлопчик на побігеньках
    8) настрій
    9) самум; смерч
    10) тех. щітка для чищення труб
    11) гостра страва з м'яса чи риби з прянощами

    devil's appleбот. дурман

    devil's apronбот. ламінарія

    devil's darning-needleент. бабка

    devil's figбот. опунція

    devil's fingerпалеонт. чортів палець, белемніт

    devil's gutsбот. березка; плющ; повитиця

    devil's leafбот. отруйна кропива

    devil's toe-nail — чортів палець, белемніт

    the devil take it! — хай йому біс!, матері його ковінька!

    to raise the devil — зчиняти галас, скандалити

    2. v
    1) виконувати чорнову роботу (для когось), бути «негром»
    2) амер., розм. дражнити, дратувати
    * * *
    I ['devl] n
    1) диявол, чорт, біс
    2) диявол у плоті; спокусник; підступна або лиха людина
    3) енергійна, напориста людина
    4) бойовий дух; азарт, напористість
    5) людина; малий, хлопець
    6) той, хто виконує роботу за іншого; icт. учень або хлопчик на побігеньках у друкарні (тж. printer's devil)

    the blue devils — зневіра, меланхолія

    9) гостра страва зі смаженого м'яса або риби з прянощами е спеціями
    10) самум; смерч
    12) тeкcт. пиловибивальна машина; тіпальна машина
    13) тex. щітка для чищення труб
    14) чорт, біс
    15) вигуку чорт його бери!;
    II ['devl] v
    1) ( for) виконувати чорнову роботу ( для кого-небудь)
    2) aмep. дражнити, мучити, замучити ( причіпками)

    English-Ukrainian dictionary > devil

  • 11 gravy

    n
    1) підливка, соус
    2) сок, що виділяється з м'яса при смаженні
    3) амер., розм. легка нажива; незаконні прибутки; хабар

    to dip in the gravy — поживитися, привласнити казенні гроші

    gravy trainрозм. доходне місце, легкий заробіток

    * * *
    n
    1) сік, який виділяється з м'яса при смаженні, тушкуванні; підлива; coyc
    2) cл. легка нажива; незаконні доходи

    English-Ukrainian dictionary > gravy

  • 12 Harry

    n ч. ім'я
    Харі, Гарі (зменш. від Henry, Harold)

    Old Harry — диявол, сатана

    by the Lord Harry! — хай йому дідько!, будь я проклятий!

    * * *
    [`hʒri]
    n
    1) хлопець, який розмовляє на кокні
    2) pl дешеві карти

    English-Ukrainian dictionary > Harry

  • 13 harry

    n ч. ім'я
    Харі, Гарі (зменш. від Henry, Harold)

    Old Harry — диявол, сатана

    by the Lord Harry! — хай йому дідько!, будь я проклятий!

    * * *
    [`hʒri]
    v
    1) здійснювати набіги; розоряти, спустошувати
    2) турбувати, набридати; дратувати; мучити

    English-Ukrainian dictionary > harry

  • 14 hell

    1. n
    1) пекло
    2) розм. гральний дім; кубло
    3) дешевий ресторан (бар)
    4) друк. ящик для зламаних літер
    5) ящик для обрізків тканини
    6) амер. піч для спалювання відходів виробництва

    like hell — сильно, з усієї сили; відчайдушно; навально

    to give smb. hell — дати комусь прочухана

    2. v
    1) гуляти, пиячити
    2) мчати, нестися
    * * *
    I [hel] n
    2) гральний дім; кубло; дешевий ресторан або бар
    4) ящик, куди кравець кидає обрізки; пoлiгp. ящик для зламаних літер
    5) aмep. піч для спалювання відходів виробництва ( на лісозаводах)
    II [hel] v
    1) гуляти, пити-гуляти (звич. hell around)
    2) мчати, нестися
    III [hel]
    int чорт

    English-Ukrainian dictionary > hell

  • 15 parbleu

    int фр.
    хай йому чорт!, матері його ковінька!
    * * *
    int фp. чорт його бери!

    English-Ukrainian dictionary > parbleu

  • 16 rabbit

    1. n
    1) кріль, кролик
    2) кроляче хутро
    3) розм. заєць, зайчик
    4) перен. боягуз; боязка людина
    5) розм. новачок; кепський (слабкий) гравець (у теніс, крикет)
    6) амер., розм. зелений салат (тж rabbit food)
    7) контейнер пневмопошти
    2. v
    1) полювати на кроликів (зайців); ставити капкани на кроликів (зайців)
    2) горнутися (притискатися) один до одного
    3. int груб.
    матері його ковінька!
    * * *
    I ['rʒbit] n
    1) зooл. кролик; кроляче хутро
    2) заєць, зайчик; боягуз
    3) новачок, поганий гравець (у крикет, теніс)
    4) cл. зелений салат ( rabbit food)
    5) контейнер пневмо- або пошти; cпeц. контейнер з радіоактивним препаратом
    II ['rʒbit] v III [`rʒbit]
    int грубий. хай йому чорт!

    English-Ukrainian dictionary > rabbit

  • 17 snick

    1. n
    1) зарубка, надріз
    2) легкий ковзний удар по м'ячу (крикет)
    3) м'яч, посланий ковзним ударом (крикет)
    4) розм. частина, частка

    to go snicks — поділитися, ділити (щось з кимсь)

    5) клацання; звук клацання
    2. v
    1) робити зарубку (надріз); трохи надрізувати
    2) завдавати різкого удару
    3) розм. промайнути, прослизнути, прошмигнути
    4) легким ударом змінити напрям м'яча (крикет)
    5) розм. потягти, поцупити
    6) клацати, цокати

    snick up! — чорт його бери!, хай йому чорт!

    * * *
    I [snik] n
    1) надріз, зарубка
    2) ковзний удар ( крикет); м'яч, посланий таким ударом [див. 3]
    3) cл. частина, частка
    II [snik] v
    1) робити надріз, зарубку; злегка надрізати
    3) промайнути, прослизнути, прошмигнути
    5) cл. поцупити
    III [snik] n
    клацання, звук клацання
    IV [snik] v

    English-Ukrainian dictionary > snick

  • 18 sugar

    1. n
    1) цукор

    brown (moist) sugar — неочищений цукор-пісок

    refined (white) sugar — (цукор-)рафінад

    2) лестощі
    3) розм. гроші, монети

    sugar beetбот. цукрові буряки

    sugar daddyамер., розм. багатий літній залицяльник

    sugar of leadхім. свинцевий цукор

    sugar of milkхім. лактоза

    sugar plantsбот. цукроноси

    2. v
    1) обцукровувати
    2) перен. підсолоджувати; лестити
    3) варити (випарювати) цукор
    4) зацукровуватися
    5) розм. ухилятися від роботи
    * * *
    I n
    1) цукор; цукорниця
    3) cл. гроші, монети; cл. хабар
    5) cл. наркотик білого кольору (героїн, кокаїн)
    II v
    1) обцукровувати; підсолоджувати; підсолоджувати; прикрашати
    2) варити, випарювати цукор ( sugar off)
    4) cл. філонити, ухилятися від роботи
    5) cл.; cл. давати на лапу, підкупати

    English-Ukrainian dictionary > sugar

  • 19 D, d

    I
    1) 4-та літера англійського алфавіту
    2) vitamin D вітамін Д
    3) (D.) муз. ре
    4) четвертий числом
    II
    int (скор. від damn)

    English-Ukrainian dictionary > D, d

  • 20 D, d

    I
    1) 4-та літера англійського алфавіту
    2) vitamin D вітамін Д
    3) (D.) муз. ре
    4) четвертий числом
    II
    int (скор. від damn)

    English-Ukrainian dictionary > D, d

См. также в других словарях:

  • він — його/ (з прийм. від ньо/го, у ньо/го і т. ін.), займ. особ. 3 ос. одн., ч. 1) Уживається на означення предмета мовлення, вираженого іменником чоловічого роду однини в попередньому реченні або після цього займенника. || У сполуч. із сам вирізняє… …   Український тлумачний словник

  • грець — I я, ч., розм. Те саме, що грач. II я, ч., розм. Апоплексичний удар; параліч, інсульт. •• Хай йому/ грець виражає сильне незадоволення, несхвалення чого небудь …   Український тлумачний словник

  • пек — I виг., заст., кому, чому, на кого – що. Уживається при вираженні досади, невдоволення тощо або як закляття за бажання відвернути що небудь, позбутися когось, чогось. Хай йому пек! II у, ч., спец. Густа, в язка або тверда речовина чорного кольору …   Український тлумачний словник

  • чорт — а, ч. 1) За упередженими уявленнями – надприродна істота, що втілює в собі зло і має вигляд темношкірої людини з козячими ногами, хвостом і ріжками; злий дух, нечиста сила, біс, диявол, сатана. 2) розм. Уживається як лайка. || Уживається для… …   Український тлумачний словник

  • там — 1) присл. Указує на місце більш віддалене порівняно з іншим, ближчим; у тому місці, у тих місцях; прот. тут. || Уживається в поєднанні з пит. займ. хто, що. || Вживається у функції співвідносного слова в головному реченні, якому в підрядному… …   Український тлумачний словник

  • що — I чого/, знах. в. що, а після прийм. за, про, через та ін. також ві/що, займ. 1) також із підсил. част. ж, б, то, пит. Означає загальне питання про предмет, явище, дію і т. ін. •• Зна/єш що? уживається при поясненні чого небудь, пропонуванні… …   Український тлумачний словник

  • згадуватися — уюся, уєшся, недок., згада/тися, а/юся, а/єшся, док. 1) Приходити на пам ять, поновлюватись у свідомості. || безос. •• Хай (най) йому/ ле/гко згада/ється на тім сві/ті безос. уживається стосовно до покійника. 2) тільки недок. Пас. до згадувати 2) …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»